- イディオム 意味の検索結果
- 一般ブログ
- ブログ記事
ブログ記事
- 人気記事
- 新着記事
794件中 711-720件を表示
- すべてのユーザー
Round the clock (イディオム・シリーズ)2008年11月24日sawanoshijinのブログ・・・ets could plunge further. Round-the-clockとは「24時間昼夜連続で」という意味だ。文章全体の意味は「緊張し・・・
Fall back on (イディオム・シリーズ)2008年11月16日sawanoshijinのブログFall back onとは「損失や失敗の後何かに頼る」という意味である。ニューヨーク・タイムズに最近個人破産が増えていることに関する記事があった。その・・・
Ride out (イディオム・シリーズ)2008年11月07日sawanoshijinのブログ・・・は「困難や危険な状態を乗り切る」という意味だ。ニューヨーク・タイムズに次・・・uckle downというのもイディオムで「行う必要のある仕事を行う・・・
Max out (イディオム・シリーズ)2008年10月29日sawanoshijinのブログMax outは「クレジットの限度が一杯になる」とか「すっかり酔っ払う」という意味だ。ニューヨーク・タイムズに次の文章が出ていた。People are ・・・
Head off (イディオム・シリーズ)2008年10月28日sawanoshijinのブログHead off (something)とは「(何か)悪いことを避ける」「人や動物の動きを止める」という意味だ。ニューヨーク・タイムズに次の文章が出てい・・・
High-flying (イディオム・シリーズ)2008年10月14日sawanoshijinのブログHigh-flyingは厳密な意味でイディオムかどうかは分からない。単なる形容詞かもしれない。しかし自由気ままだった金融界を形容する表現としてしばしば出・・・
Hard - pressed (イディオムシリーズ)2008年09月25日sawanoshijinのブログHard-pressedは「働き過ぎや借金の重荷で疲れ切った」という意味である。ニューヨーク・タイムズに次の文章が出ていた。The House of R・・・
A high roller (イディオム・シリーズ)2008年09月22日sawanoshijinのブログ・・・llerとは「カジノなどで大金を賭ける人」「ぜいたくな暮らしをする人」という意味のイディオムだ。ニューヨーク・タイムズに次の文章が出ていた。 It i・・・
Close out (イディオム・シリーズ)2008年09月16日sawanoshijinのブログClose outには「商品の早期売却のため、値引きをする」という意味と「清算する、完全に処分する」という意味がある。リーマン・ブラザースに関するニュー・・・
Reach out (イディオム・シリーズ)2008年09月12日sawanoshijinのブログReachには「電話などで連絡する」という意味がある。I called but could not reach you.といえば「電話をかけたけれどつか・・・
